120521人关注

访问手机版

第三届全国“翻译技术教学科研创新”暨中华典籍外译及国际传播专题论坛在河南工业大学举办

日期:2023-12-22 08:11:20

12月9日-10日,第三届全国“翻译技术教学科研创新”暨中华典籍外译及国际传播专题论坛在河南工业大学成功举办,来自全国高校的200余名专家、学者和师生齐聚一堂,聚焦中华典籍及文化外译与国际传播,探讨翻译技术如何赋能翻译教学与研究,共襄翻译学科发展之大计。


论坛开幕式


开幕式由河南工业大学外语学院院长黄辉辉教授主持,她指出此次论坛聚焦中华典籍及文化外译与国际传播,探讨翻译技术如何赋能翻译教学与研究,希望大家通过此次论坛交流学术思想,并以此推动人工智能高速发展背景下翻译学科建设、国家翻译能力与国际传播能力建设,促进中华传统文化外译话语体系构建,推动中华文化更好走向世界。


河南工业大学副校长牛进平教授向莅临论坛的专家、学者表示热烈欢迎。他指出新时代背景下,翻译学科在助力中华传统文化外译话语体系构建、提升中华文明的传播力和影响力、增强国家文化软实力、深化文明交流互鉴、推动中华文化更好走向世界等方面正日益发挥着重要作用。他相信在高水平对外开放、“一带一路”倡议等国家重大战略背景下,通过与会专家、学者学术前沿成果的分享和交流,本次论坛定能促进探索外语学科和翻译技术服务国际传播能力和对外话语体系建设的路径。


河南工业大学副校长牛进平致辞


会议期间,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会专家委员会委员杨玮斌译审、澳门大学人文学院副院长、特聘教授李德凤教授、上海大学国学双语研究院院长赵彦春教授、南京师范大学外国语学院董晓波教授、东北师范大学外国语学院院长周桂君教授、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、复旦大学外文学院陶友兰教授、北京大学软件与微电子学院高志军博士、华中科技大学外国语学院院长许明武教授、北京外国语大学高级翻译学院副院长李长栓教授、《外语教学》期刊副主编、西安外国语大学吕生禄教授、河南师范大学外国语学院院长刘国兵教授、上海一者信息科技有限公司CTO陈件经理等专家聚焦中华典籍及中华文化外译与国际传播,为与会师生带来了多场精彩纷呈的学术报告。


主旨报告现场


除主旨发言外,大会另设有“中华典籍及中华文化外译与国际传播”“技术赋能翻译学科建设及翻译人才培养”“政校企合作与高校翻译智库及翻译服务能力建设”三个分论坛,多所与会高校师生进行了成果分享和交流。


闭幕式上,分论坛的各组主持人就各分会场的研讨情况进行了总结汇报。


河南工业大学外语学院党委书记王云涛教授致闭幕词。他表示,本次论坛分享了翻译领域最前沿的科研成果,为翻译业界从业者提供了重要的交流平台,是翻译界的一场学术盛宴。他希望以此次论坛召开为契机,促进翻译领域更多高水平成果涌现。


论坛合影


论坛在热烈的氛围中圆满落幕。本次论坛为国内翻译学领域专家学者搭建了交流学术思想、分享学术成果、开阔学术视野的平台。论坛的成功召开将进一步促进政校企深入合作,全方位推动翻译学科建设、国家翻译能力与国际传播能力建设,从而实现翻译人才培养质量的提升和翻译行业的高质量发展。